выкатить глаза

выкатить глаза
ТАРАЩИТЬ <ВЫТАРАЩИТЬ, ПУЧИТЬ, ВЫПУЧИТЬ, ВЫКАТЫВАТЬ/ВЫКАТИТЬ> ГЛАЗА (на кого-что) highly coll; ПИЛИТЬ <ВЫПЯЛИТЬ, ЛУПИТЬ, ВЫЛУПИТЬ> ГЛАЗА substand; ПИЛИТЬ (ВЫПЯЛИТЬ, ПУЧИТЬ, ВЫПУЧИТЬ, ЛУПИТЬ, ВЫЛУПИТЬ) ЗЕНКИ <БЕЛЬМА> substand, rude
[VP; subj: human]
=====
to look (at s.o. or sth.) intently, raptly, opening one's eyes wide:
- X таращил глаза на Y-a X was staring at Y (, wide-eyed);
- X was gawking at Y;
- X's eyes were popping (bugging) out (of X's head);
- X's eyes were bulging (goggling, bugging) (with fright <in disbelief etc>);
- [usu. of looking at s.o. or sth. one wants;
- often used when making advances to a person of the opposite sex] X was eyeing (ogling) Y;
|| [in questions and Neg Imper] ты что пялишь глаза? why are you staring like that?
     ♦ "Вот этот жёлтый господин в очках, - продолжал Обломов, - пристал ко мне: читал ли я речь какого-то депутата, и глаза вытаращил на меня, когда я сказал, что не читаю газет" (Гончаров 1). "That sallow-faced gentleman in spectacles who attached himself to me," Oblomov continued, "kept asking whether I had read the speech of some French deputy or other, and he stared at me, wide-eyed, when I told him I didn't read the papers" (1b).
     ♦ "Ну что... - он [инвалид] обратился к Ермолкину, - что глаза вылупил?" (Войнович 4). "What are you gawking at?" he [the invalid] said to Ermolkin (4a).
     ♦ "Смотрите не неё [хозяйку]: вытаращила глаза, чувствует, что мы о ней говорим, да не может понять..." (Достоевский 3). "Look at her [the landlady]: her eyes are popping out, she realizes we're talking about her, but she can't make it out..." (За).
     ♦ Зина, испуганно тараща глаза, ушла с календарём, а человек покачал укоризненно головою (Булгаков 11). Zina, her eyes bulging with fright, hurried out with the calendar, and the man shook his head deploringly (11a).
     ♦ "А ведь он [жилец] пялит глаза на мою сестру..." - шёпотом прибавил он. "Что ты?" - с изумлением сказал Тарантьев (Гончаров 1). "You know," he added in a whisper, "he's [the tenant has] been eyeing my sister." "Really?" Tarantyevsaid, in astonishment (1b).
     ♦ "На пирожки-то глаз не пяль, не дам, тебе вредно..." (Достоевский 2). "Don't ogle the pirozhki, you won't get any, they're not good for you..." (2a).
     ♦ "Когда тронемся, неизвестно, может, через час, а может, через месяц..." - "Тронемся в восемнадцать ноль-ноль... Не пяль глаза, у меня сведения из первых рук" (Максимов 3). "There's no knowing when we'll get away from here. ...It may be an hour and it may be a month..."We'll be off at eighteen hundred hours. ...No need to stare like that. I've got firsthand information" (3a).

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Полезное


Смотреть что такое "выкатить глаза" в других словарях:

  • Выкатить глаза — ВШЫКАТИТЬ, ачу, атишь; аченный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ВЫКАТИТЬ — ВЫКАТИТЬ, выкачу, выкатишь, совер. (к выкатывать). 1. что. Извлечь, выдвинуть катя. Выкатить бочки из подвала. 2. без доп. Катясь, появиться, выехать откуда нибудь (прост.). Экипаж выкатил из за угла. ❖ Выкатить глаза (разг.) выпучить, вытаращить …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЫКАТИТЬ — ВЫКАТИТЬ, ачу, атишь; аченный; совер. 1. что. Катя, удалить. В. бочку. 2. Быстро выехать откуда н. (разг.). Из за угла выкатил велосипедист. • Выкатить глаза (прост.) выпучить глаза. | несовер. выкатывать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И …   Толковый словарь Ожегова

  • выкатить — качу, катишь; выкаченный; чен, а, о; св. 1. что. Катя, выдвинуть, вытолкнуть, удалить. В. бочку. В. орудие. В. машину из гаража. 2. = Выкатиться (2 3 зн.). Из за угла выкатил автомобиль. Из за леса выкатило солнце. 3. что. Разг. Сделать выпуклым …   Энциклопедический словарь

  • выкатить — качу, катишь; вы/каченный; чен, а, о; св. см. тж. выкатывать, выкатываться, выкатывание, выкатка 1) что Катя/, выдвинуть, вытолкнуть, удалить. В …   Словарь многих выражений

  • внимательно смотреть — ▲ смотреть ↑ внимательно всматриваться. вглядываться. навострить глаза [глазки]. смотреть [глядеть] во все глаза. глядеть [смотреть] в оба . проглядеть [просмотреть. высмотреть] глаза. заглядеться. засмотреться. запустить глаза. воззриться.… …   Идеографический словарь русского языка

  • глаз — Искон. Современное значение «орган зрения» является вторичным и свойственно только рус. яз. Экспрессивное образование на основе глазъ «блестящий шарик, камешек»; ср. просторечное шары (выкатить) «глаза», польск. gały «глаза», родственное сущ.… …   Этимологический словарь русского языка

  • ОГЛАЖИВАТЬ — ОГЛАЖИВАТЬ, оглазить кого, сглазить, испортить глазами, опризорить, озя(ё)пать, озеять. Оглазеть что, озевать, оглядеть тупым, глупым глазом; осмотреть зевая. | Оглазеть, сар. Опучеглазеть, выкатить глаза, бельма и ничего не видеть. Оглезть,… …   Толковый словарь Даля

  • Шаров — ШАРОГЛАЗОВ ЛИТОВ В говорах Приуралья и Сибири распространено слово шарыа глаза (шары выкатить равнозначно выражению вытаращить глаза). Оно легко становилось и прозвищем глазастого (зоркого) или большеглазого. Отчество от прозвища и стало фамилией …   Русские фамилии

  • Артиллерийская позиция — АРТИЛЛЕРІЙСКАЯ ПОЗИЦІЯ. Будучи способной къ продолжительному бою съ одного мѣста, артиллерія должна умѣть выбирать наивыгоднѣйшее мѣсто для орудій и средствъ боевого снабженія, непосредственно сопровождающихъ батареи и высшія соединенія. Такое… …   Военная энциклопедия

  • шары — ШАРЫ: шары выкатить, прост., бран. – Выпучить глаза. Чего выкатил шары? Не видел? (1. 125). См. Фасмер 4. 412: шары «вылупленные глаза» (волог., перм., сиб.); выпучивать шары, т.е. глаза …   Словарь трилогии «Государева вотчина»


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»